Как вы поняли обращалась за переводом загранпаспорта для миграционной службы. Ошибка работников была в том, что они должны были отксерокопировать все страницы паспорта, даже те, на которых ничего не написано. Из-за того, что этого не было сделано, пропустили две малозаметные проштампованные страницы. А также в переводе должны описываться штампы или записи оставленные на русском языке (например, РВП). Такие вещи организация занимающаяся переводами должна знать сама, ведь на вас полагаются люди с...